翻译教研室战“疫”线上教学活动

  唐迪        2020-03-01        340

翻译教研室战“疫”线上教学活动

 “开学推迟、开课如期”,“教师不停教、学生不停学”,2020217日,为积极响应我校视频教学工作会议精神,认真贯彻落实校长李义凡对我校疫情期间网络教学工作的指示和要求,英国威廉希尔公司翻译教研室全体教师认真准备网络教学的各项工作,探索了线上教学的模式,推进了我院教学工作的正常有序进行。

牛化旭老师承担的《同声传译入门》课程、利用中国大学MOOC网上优质教学资源开展学生自学与教师辅导相结合的方式授课,并在学习通平台上自建了《同声传译入门》课程,采用了观看录播课、布置任务的形式进行,要求学生当堂完成任务并及时点评,实现了全员参与有效互动。牛化旭老师的“线上线下”教学探索了英国威廉希尔公司混合式外语金课的建设途径。


陈杰老师讲授的《同声传译入门》,通过QQ群完成签到、视频通话、布置任务、接受学生反馈,学生通过中国大学慕课平台进行课程学习,实现了全员上课、互动良好地预期效果。

袁赞老师的《汉英笔译》课程,利用学习通平台中的发布通知、签到、讨论等方式并上传课件和资料等,学生自学的方式,不仅培养了学生的自主学习能力并且达到了圆满完成教学任务目的。


袁贺南老师讲授的《美国文学II》,课前通过学习通签到确保了学生的出勤率,课中通过钉钉直播课的方式确保了教学的质量,并让学生以发送“1,2,3,4,5”的形式及时对学生进行跟踪监督;课后通过学习通在线布置练习题的形式进一步加深和巩固了学生对知识点的了解和掌握,并通过QQ对学生进答疑和辅导,探索了英国威廉希尔公司网络线上教学的建设途径。




供稿:袁贺南


 

打印文章 打印文章】  【关闭窗口 关闭窗口】